Après l’Albanie, notre prochain objectif est Istanbul, pour y retrouver Lionel, un ami de Marrakech que nous n’avons pas revu depuis 20 ans. C’est l’occasion d’un détour par les Météores, toujours aussi spectaculaires avec leurs monastères perchés sur les pitons. Mais des photos valent mieux qu’un long discours.
After Albania, our next goal is Istanbul, to meet a friend from Marrakech we have not seen for 20 years. It is the occasion of a visit to the Meteors, still so spectacular with their monasteries perched on the peaks. But pictures speak better than words.
3 heures de marche très raide pour atteindre le monastère de la Grande Météore. D’en bas, il est tout petit, mais une fois arrivé on découvre presque un village enclos de murs, avec église, musée, boutique de souvenirs, centaines de touristes et … l’ossuaire où reposent les têtes des moines des siècles derniers.
There is a 3 hour steep walk to reach the monastery of the Great Meteor. From below, it is small, but once we arrived at the top, we discovered a small village ithin walls,s with church, museum, gift shop, hundreds of tourists … and the ossuary where lie the heads of monks from the last centuries.
On est rentrés épuisés au camping Kastraki (17€ avec la carte ACSI), le dos en compote, mais heureusement avec encore la tête sur les épaules !
When we reached the campsite we were exhausted, but fortunately still with our heads on our shoulders!
Après une bonne nuit de repos, cap sur Thessalonique, où une mauvaise surprise nous attendait. On avait des problèmes avec notre frigo et on avait rendez vous chez Zampetas, fournisseur et réparateur de camping cars près de l’aéroport. Le diagnostic est tombé : il faut changer un circuit imprimé et il faut commander la pièce en Suède ! On nous garantit qu’elle arrivera dans 4/5 jours. On croise les doigts.
After a good night sleep, we headed to Thessaloniki, where a nasty surprise was waiting for us. We had problems with our fridge and we had an appointment at Zampetas, supplier and repairer of campers near the airport. The diagnosis was that they have to change a circuit and order the part from Sweden ! They guaranteed that it will arrive in 4-5 days. We keep our fingers crossed.
Plutôt que d’attendre sur place, on a décidé d’aller faire un tour dans le sud de la Bulgarie, en attendant le SMS qui nous dira que la pièce est arrivée.
So, instead of waiting there, we decided to go for a ride in southern Bulgaria, waiting for the SMS that will tell us that the part has arrived.
21 avril 2016 à 14 h 31 min
en effet c’est surprenant et grandiose, magnifique, profitez
bises
Marie-Line
J’aimeJ’aime